Как перевести это красиво:
"I'd rather spend one minute holding you...
than the rest of my life knowing i never could"
Нет комментариев
Ответы

Я бы перевела так: "Лучше провести с тобой минуту, чем всю жизнь, зная, что всё равно не получится."
Нет комментариев
Похожие вопросы
Английский язык
Помогите пожалуйста написать один абзац о диком животном.Напишите его название,как оно выглядит,цвет...
Английский язык
Началось следование бронзового века в казахстане...
Английский язык
Пожалуйста решите англиски язык пожалуйста срочно нада толко 3 пожалуйста заранее спасибо...