Английский язык Архивный вопрос

Срочно!!! Нужна маленькая легенда по англиски с переводом

Нет комментариев

Ответы

Гость

Once Zeus and Hera were in heaven and watching the people. Suddenly Gera saw a man who was sitting on the ground and wept bitterly. He was very poor, his clothes in tatters, sandals on his feet were almost completely severed.
Hera took pity on him and began to ask Zeus:
- Do you see that man who weeps bitterly - help him!
- I already tried, but he is not ready yet!
But Hera does not want to hear. She was sincerely sorry for the man:
- What are you heartless! After all, for you it costs nothing to send him a little money. You see, he is hungry, he has nothing to wear.
Zeus laughed:
- Well, I will fulfill your request. For me, it really does not cost anything. But he is not ready yet ...
And cloudless sky pierced by lightning. It seemed like the whole world stopped for a moment. But here again the birds chirped, the sun shone even brighter. And on the road directly in front of the poor man had a large bag filled with gold.
The man wandered without raising his head and stumbled right on the bag. He stumbled and jumped to the side, afraid to break their already worn-out sandals. Carefully stepping over the bag he wandered farther sighing
Перевод: Однажды Зевс и Гера сидели на небесах и наблюдали за людьми. Вдруг Гера заметила одного человека, который сидел на земле и горько плакал. Он был очень беден: его одежда превратилась в лохмотья, сандали на ногах были почти совсем разорваны.
Гера пожалела его и принялась просить Зевса:
– Видишь вон того мужчину, который горько плачет – помоги ему!
– Я уже пытался, но он ещё не готов!
Но Гера ничего не хотела слышать. Ей было искренне жаль мужчину:
– Какой ты бессердечный! Ведь для тебя ничего не стоит послать ему хоть немного денег. Ты же видишь, он голоден, ему нечего носить.
Зевс рассмеялся:
– Хорошо, я исполню твою просьбу. Для меня это действительно ничего не стоит. Но он ещё не готов…
И безоблачное небо пронзила молния. Казалось, что весь мир на мгновение замер. Но вот снова защебетали птицы, ещё ярче засветило солнце. И на дороге прямо перед бедняком появился большой мешок, наполненный золотом.
Мужчина брёл не поднимая головы и наткнулся прямо на мешок. Он споткнулся и отскочил в сторону, боясь порвать свои и без того изношенные сандали. Аккуратно переступив через мешок он вздыхая побрёл дальше…

3 комментария:
А перевод
Вот.
Где?